dimanche 22 décembre 2019

Caminante, son tus huellas el camino y nada más

Pots de conservation - Storage jars - Tarros de almacenamiento

L'idée vient en tête, je ne sais pas trop comment. L'ambition de réaliser cette idée croit lentement et puis fort. Je réfléchis à la méthode, je me documente puisque tout a déjà été fait en terre ou peut s'en faut.
Puis, je m'assied au tour pour que ma tête parle à mes mains, mes mains à la terre et mes yeux les écoutent parler. Une fois, deux, trois, quatre, plus... Tous essaient de trouver le chemin vers ce que la tête à l'ambition de réaliser.
Petit à petit, la méthode se trouve, se perfectionne, le chemin se trace.

La idea viene a mi mente, no estoy seguro de cómo. La ambición de realizar esta idea crece lentamente y luego con fuerza. Reflexiono sobre el método, me documento, ya que todo ya se ha hecho con el barro o poco falta.
Luego me siento delante el torno para que mi cabeza hable a mis manos, mis manos al barro y mis ojos que les escucha hablar. Una vez, dos, tres, cuatro, más ... Todos ellos están tratando de encontrar el camino hacia lo que la cabeza quiere lograr.
Poco a poco, el método se encuentra, perfeccionando, se hace camino al andar...


The idea comes to mind, I'm not sure how. The ambition to realize this idea grows slowly but then strongly. I reflect on the method, I document myself since everything has already been done with clay or almost.
Then I sit at the throwing wheel so that my head speaks to my hands, my hands to the clay and my eyes that listen to them. Once, two, three, four, more ... All of them are trying to find the way to what the mind wants to achieve.
Little by little, the method is found, perfected, the path is drawn, the path is made by walking it.

lundi 14 octobre 2019

Une assiette en damier - Un plato a cuadros - A checkered plate

Le blanc est venu après le noir.
El blanc vino puesto después el negro.
The white came in place after de black.



les assiettes sortent du four - los platos salen del horno - the plates get out of the kiln

Cela commence à prendre vraiment la forme d'un service de table ! J'en suis impressionné moi-même.
~:~
¡Está empezando a tomar la forma de un servicio de mesa! Estoy impresionado yo mismo.
~:~
It's starting to really take the form of a table service! I am impressed myself.

dimanche 22 septembre 2019

Après - Después - After

Les 4 assiettes à dîner (diamètre 26,5-27.0 cm) que j'ai émaillées en noir.  Les dieux du four étaient avec moi !  En effet, les détails révélés dans l'émail sont innombrables. Des nucléations jaune dorées, des taches d'huile bronze. Je suis comblé !
_­­­‑¯∴¯‑_­­­
Los 4 platos (diámetro 26.5-27.0 cm) que esmalté en negro. ¡Los dioses del horno estaban conmigo! De hecho, los detalles revelados en el esmalte son innumerables. Nucleaciones de color amarillo dorado, manchas de aceite de bronce. Estoy muy satisfecho!
_­­­‑¯∴¯‑_­­­
The 4 dinner plates (diameter 26.5-27.0 cm) that I glazed in black. The gods of the oven were with me! Indeed, the details revealed in the enamel are innumerable. Golden yellow nucleations, bronze oil stains. I'm more than satisfied !



Avant - Antes - Before

Mes 16 assiettes à dîner (26,5-27 cm diam.) avant émaillage.
Mis 16 platos (26,5-27 cm de diámetro) antes del esmaltado.
My 16 dinner plates (26.5-27 cm diam.) before glazing.


samedi 21 septembre 2019

Cannelures - Estriaduras - Fluting (2)

ICI cette boîte n'était pas encore émaillée 
HERE this stacked box wasn't glazed yet 
AQUÍ estas cajitas apiladas no estaban todavia esmaltadas.

Mon 1er service de table 2 - My 1st dinner set 2 - Mí 1er servicio de mesa 2.

Mes assiettes dessert (18cm diam.) sont sorties du four.
Mis platos de postre (18cm de diámetro) salieron del horno.
My plates dessert (18cm diam.) got out of the oven.

Triangle sur chope - Triángulo sobre taza - Triangle on mug

Sombre et brillant - Oscuro y brillante - Dark ans shiny.

À la frontière du rouge et du blanc - A la frontera entre rojo y blanco - On the border of red and white

J'adore faire des chopes - Me encanta hacer tazasI love to make mugs

Borsalino. chapeau, sombrero, hat.

Un malheureux incident et un heureux résultat. Êtes-vous d'accord ?
An unfortunate incident and a happy result. Do you agree ?
Un incidente desafortunado y un resultado "fortunado". Esta usted de acuerdo ?

Les voilà émaillés - They are glazed - Están esmaltados.





 

Cette terre gris foncé se prête bien aux couleurs et décorations sobres. L'extérieur à reçu mon émail transparent et brillant par trempage. L'intérieur, par remplissage, a reçu le même émail mais avec addition d'oxyde de zirconium pour obtenir un blanc net. Toutefois, j'ai pris soin que la couche déposée soit mince pour que la terre se devine en fond.


Esta arcilla gris oscuro se presta bien a colores y decoraciones simples. El exterior recibió mi esmalte transparente y brillante al untar. El interior, por relleno, recibió el mismo esmalte pero con la adición de óxido de circonio para obtener un blanco claro. Sin embargo, me aseguré de que la capa depositada sea bastante delgada, de modo que el color y grano de la tierra se adivine en el fondo.









This dark gray earth lends itself well to simple colors and decorations. The outside received my enamel transparent and shining by soaking. The interior, by filling, received the same enamel but with addition of zirconium oxide to obtain a clear white. However, I took care that the deposited layer is thin enough so that the clay grain and color is perceived in the background.

vendredi 16 août 2019

J'ai besoin d'aide - Necesito ayuda - I need help !


Mes mains vont chercher les formes que j'ai dans la tête
et mes yeux écoutent ce qu'ils se disent mais ils n'arrivent pas à se décider.
Pouvez-vous aider mes yeux à choisir ?
=+=
Mis manos van a buscar las formas que tengo en la cabeza
y mis ojos escuchan lo que se dicen pero no llegan a decidir.
¿Pueden ayudar a mis ojos a elegir?

=+=

My hands go for the shapes I have in my head
and my eyes listen to what they say but they can not decide.
Can you help my eyes to choose?

jeudi 15 août 2019

Cannelures - Estriaduras - Fluting







A la demande d'une personne particulière qui est intriguée, je vous montre une boîte double empilée dont j'ai décoré la surface avec des striures, des cannelures obtenues par raclage et mise en vibration d'une lame de scie recourbée présentée sur la surface de la pièce à un angle adéquat et à une vitesse de giration optimale. 




A pedido de una persona particular que está intrigada, le muestro una caja doble apilada que adorné la superficie con estrías, surcos obtenidos al raspar y hacer vibrar una hoja de sierra curva presentada en la superficie de la pieza de trabajo en un ángulo apropiado y en un óptimo velocidad de giro



At the request of a particular person who is intrigued, I show you a double stacked box which I decorated the surface with striations, grooves obtained by scraping and vibrating a curved saw blade presented on the surface the workpiece at an appropriate angle and at an optimal rate of turn.



lundi 12 août 2019

Je n'en avais pas - Ne tenia ninguno - I didn't have it.

Je n'en avais pas donc j'en ai fabriqué. Deux plutôt d'un. Mon excuse a été que la céramique c'est fragile mais en réalité j'ai pris du plaisir à fabriquer le premier. Alors...j'ai redoublé le plaisir...tout simplement.
Oui, du plaisir car pour fabriquer un presse-agrume il faut d'abord séparer la terre des deux côtés d'un doigt ensuite il faut, pour former ce beau cône convexe il faut rassembler la terre entre ses doigts. Cela ne vous parait pas clair ?
Voyez ICI
.: = :.
No tenía ninguno, así que le hice. Dos más bien que uno. Mi excusa fue que la cerámica es frágil, pero en realidad disfruté haciendo el primero. Entonces ... redoblé el placer ... simplemente.
Sí, placer, porque para hacer un exprimidor primero debes separar la tierra a ambos lados de un dedo, luego para formar este hermoso cono convexo, es necesario juntar la tierra entre sus dedos. ¿No te parece claro?  Veas AQUÍ
.: = :.

I did not have any so I made one. Two rather than one. My excuse was that the clay is fragile but in reality I took pleasure in making the first one. So ... I redoubled the pleasure ... quite simply.
Yes, pleasure because to make a juicer you must first separate the earth on both sides of a finger then in order to form this beautiful cone convex it is necessary to gather the clay between your fingers. It does not seem clear to you? Look HERE

mercredi 7 août 2019

Mon 1er service de table - My 1st dinner set - Mí 1er servicio de mesa.


Je tourne, j'essaye, je rectifie, je recommence, j'imagine, j'en rêve, je recycle la terre et je recommence encore. Ca y est je commence à dominer la fabrication des assiettes au tour. En un peu plus de deux mois, j'ai développé mon processus de fabrication après avoir découvert les bons gestes et appris à les reproduire assiette après assiette. J'ai commencé la première cuisson biscuit. Grâce à Sonia Pignolet, j'ai suffisamment d'intercalaires réfractaires. Je commence à rêver à la manière de les émailler.
Un service de table de 15 jeux de grandes et petites assiettes plates et des assiettes profondes.



I throw, I try, I rectify, I start again, I imagine, I dream, I recycle the clay and I start over. That's it, I'm starting to control the throwing of plates. In just over two months, I developed my manufacturing process after discovering the right gestures and learning how to reproduce them plate after plate. I started the first firing. Thanks to Sonia Pignolet, I have enough refractory inserts. I'm starting to dream about how to enamel them. 
A 15-piece table service of large and small flat plates and deep plates.

Torneo, intento, rectifico, comienzo de nuevo, imagino, sueño, reciclo la tierra y vuelvo a empezar. Empiezo a dominar el torneo de platos llanos. En poco más de dos meses, desarrollé mi proceso de fabricación después de descubrir los gestos correctos y aprender a reproducirlos plato tras plato. Comencé a hornear la primera cocción. Gracias a Sonia Pignolet, tengo suficientes inserciones refractarias. Estoy empezando a soñar con como esmaltarlos. 
Un servicio de mesa de 15 piezas de platos llanos grandes y pequeños y platos ondos.

dimanche 30 juin 2019

Le thé voyage dans les théières - Tea travels in the teapots - El té viaja en las teteras.

Bonjour,  si cela peut vous intéresser, sachez que je viens de finir de goûter des thés.
Hola, quizás le interesa saber que acabo de tomar varios tés.
Good afternoon, you might be interested to know I just tasted various teas.

Banaspaty Assam India
strong yet flowery after taste - fuerte pero regusto florido - fort mais un arrière-goût floral

Wu Lu Zhejiang China
Thé vert à la douce amertume des tanins - Té verde con el dulce amargor de los taninos - Green tea with the sweet bitterness of tannins

Kukicha Japan
Riche, moelleux, doux - Rich, mellow, sweet - Rico, meloso, dulce

Puttabong Darjeeling India
Floral avec un final légèrement amer - Floral con un final ligeramente amargo - Floral with a slightly bitter finish




mercredi 24 avril 2019

Eaux dormantes - Dormant Waters - Aguas estancadas

Click on pictures to enlarge them.

 Une série de tasses toutes émaillées avec un émail au cuivre et zinc. Cela donne cette ces variations entre vert pâle et bleuté.
J'ai tout de suite pensé à un étang aux eaux dormantes. Pas vous ?

La anse d'une des tasses a été fixée en y pressant mon sceau.





 A series of cups glazed with copper and zinc containing formula. This yields these variegation between pale green and bluish.
I immediately thought of a pond with dormant waters. And you ?

The handle of one of the cups was fixed by pressing my seal.
Una serie de tazas cuviertas con una una fórmula que contiene cobre y zinc. Esto produce esas variaciones entre verde pálido y azulado.
Inmediatamente pensé en un estanque con aguas latentes. ¿Y Ud ?

La asa de una de las tazas se fijó presionando mi sello.

Une belle chopine - A beautiful mug - Un hermoso tazón

Click any picture to enlarge it

Une belle chope dont j'ai cannelé les flancs au moment du tournage. Ces ondulations sont révélées par les points noirs, appelés gouttes d'huile de mon émail rouge qui se forment durant la cuisson. J'ai également formé un reposoir pour le pouce sur le dessus de l'anse. Dans cette chope on verse 33cl de bonne bière et sa mousse peut se développer.

 A nice mug whose flanks I fluted at the time of throwing. These ripples are revealed by the black dots, called oil drops of my red enamel and that are formed during firing. I also formed a thumb rest on the top of the handle. In this mug you pour 33cl of good beer and its froth can expand as needed.
Un hermoso tazón cuyos flancos he estriado despues de tornear. Estas ondulaciones son reveladas por los puntos negros, llamados gotas de aceite de mi esmalte rojo y que se forman durante la cociòn. También formé un reposo de pulgar en la parte superior del mango. En esta jarra viertes 33 cl de buena cerveza y su espuma se puede expandir según sea necesario.